| some translations from the Japanese |
why |
I wonder is this crow |
flying
|
to the year-end market |
Basho |
right
then kids |
lets run around |
quick
now |
in and out the hailstones |
Basho |
the
little grebe |
disappears |
gone |
into the year-end sea |
Basho |
the
monkey too |
could use a straw coat |
the
winter rains |
begin |
Basho |
setting
things straight |
for new year |
the
carpenter |
fixes his shelf |
Basho |
I
have asked and asked |
repeatedly |
how
deep |
this fall of snow |
Shiki |
a
taste of persimmon |
at Horiujii |
a
temple bell |
rings out |
Shiki |
the
straw strap |
of this sedge hat cuts |
my
flesh |
this withering wind |
Shiki |
the
snake-gourd sap |
from two days back |
is
also left |
ungathered |
Shiki |
the
crowds |
return home |
at
the end of the display |
such darkness |
Shiki |
| translations
from Basho with Eiko Yachimoto translations from Shiki with Susumu Takiguchi |